Портал "Русская Профессиональная Астрология"
Subject: И кого же перевели
Replies: 20328
Date : 11 Oct 2002 03:45 GMT
From : Viacheslav Selyahovich [Viacheslav] (selyahovich@mtu-net.ru)
To : Yuliya SUN [Yuliya] (yuliya_s@astroland.tk)
YS> Добрый вечер, Денис!
Привет Юля:)
Я бодрым утром и еще раз с открытием сайта :))
Просмотрел твой пост и очень вдохновился, а потом:(((
о
YS> есть, дабы иметь хоть какое-то представление? :))) Алекссндрийского,
YS> Бонати,
YS> Лилли, Хэнда с планетарными сектами перевели и издали,
Юля, как я это прочел !!!. Так обрадывался !!! Особенно тем, что Бонати
перевели :)) А потом, понял про что Вы говорите.
Вы про то, что Татьяна Тарасова перевела (?) Юль, так это 1% того, что написал
Бонати. У Бонати прекрасный трактат по хорарной астрологи и можно сказать, что
Лилли -- это упрощенный Бонати.
Лилли тоже перевили пока только одного главу :(((((9
а сделать то же самое с с
YS> "Тетрабиблосом" - всё что-то или кто-то мешает? :)))
Как раз с "Тетрабиблосом" все нормально. Он полностью переведен
заходите и читайте
http://dstrox.ru/lib/book/tetra/Tetrabiblos_Index.htm
А с другими хуже :(((((((((. Они вообще не переведены
"Кто мешает". Думаю, что все хотят "кушать хлеб с икоркой"
Например, на сайте у Альберта лежит книга по индийской хорарной астрологии.
Это очень рульная вещь :)))))))))))))))))))))
Тут я подумал было ее перевести. А потом :((((((((
Вообще не знаю. Короче, Юлечка, экономичеки не выгодно переводит.
Тираж этих книг небольшой :((((((((((((
Слава, весь такой хорарный