Портал "Русская Профессиональная Астрология"
Subject: Re: Драконы, Змеи и... цикл 12 лет
Replies: 12991
Date : 23 Mar 2001 12:49 GMT
From : Anna [Tatyana]
To : Eugen Talanoff [lao]
Здравствуйте, Евгений!
ET> Ну почему же только 36? фауна богата и разнообразна.
Ну не надо так...Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, и ирония здесь совсем
неуместна...
ET> Стоит ли спустя столько времени
ET> вновь перебирать всех представителей фауны и заново выстраивать
ET> соответствия? Я
ET> лично предпочитаю изучать то, что есть.
Прекрасно! У каждого - разный подход! Этим и хорошо "взаимодействие"!
Разный подход и взгляд на вопросы, связанные с одним и тем же предметом нашего
внимания, надеюсь, может взаимно обогатить! Только не надо подходить к этому как
к "обращению в свою веру"...:-)
A>> Но и вы, Алексей и Евгений, можете "извлечь" из архивов ваши "вИдения"
A>> по
A>> вопросу. :-)
ET> Я периодически пытаюсь поднимать эти темы. В случае заинтересованности я
ET> готов
ET> их продолжать и развивать.
Заинтересованность с моей стороны я Вам обещаю (на настоящий момент). Если
поняли по моему предыдущему ответу, мой интерес именно к этим вопросам на этом
форуме не менее 2-х лет!
За других - не в ответе.
А как дальше все пойдет, увидим.:-)
ET> Хочу добавить к своим же словам: Я не вижу смысла в смешивании понятий,
ET> рожденных разными культурами без предварительного переводо оных на язык
ET> ОДНОЙ
ET> (лучше всего третьей) культуры.
По-моему, мы, все же, представители одной социальной культуры (взращенные в 20-м
столетии примерно на одной территории, воспитанные на одних и тех же идеалах и
получившие примерно одинаковое образование). Домашнее воспитание и т.д. оставляю
вне рассмотрения по данному вопросу.
Или будем в качестве "объединяющей культуры" искать что-то совсем "третье"? (не
Наше?) :-)
ET> В противном
ET> случае мы получим образ диалога негра, пытающегося говорить по-русски с
ET> монголом, пытающимся говорить по-венгерски. Гарантировано ли
ET> взаимопонимание?
Но мы ведь говорим по-русски! А попытаемся переводить "иноязычных"! Но на
русский! :-)
ET> "Спика" (альфа Девы) врядли сможет оказаться в рыбах, если ее отнести к
ET> созвездию "Jiao". Насколько я в курсе, астрономические координаты - вещь
ET> более,
ET> чем универсальная. Если я что-то не понял, расскажите как это возможно,
ET> чтобы
ET> неподвижная звезда подвинулась аж на 180 градусов?
При рассмотрении расположения Звезд на Небе в настоящий момент времени ничто
так не помогает, как астрономия! Но мы ведь чаще смотрим на "изображения звезд"
в виде словесных описаний и еще хуже - их названий на иноземном языке. Вот Вы
привели это название Спики -"Jiao" - даже не в виде иероглифа (как должно быть
в оригинале), а в виде словесного изображения уже на "четвертом языке" (т.е. не
на Нашем, не на Моем и не на Их).
В ответ я Вам приведу отрывок из перевода китайской летописи:
\ ...с (Арктур) – Дзюе, №12, связано одно "правило", называемое Шы-Ти-Гы.,
которое до сих пор не объяснено и чуждо китайской астрономии. Согласно Сыма Циен
(великий князь-астролог У-ди) Шы-Ти, с одной стороны означало Звезду Года
(Юпитер), а с другой - созвездие, которое находилось на прямой линии от
последней звезды Большой Медведицы, и таким образом указывало времена года.
Поэтому их называют Шы-Ти-Гы (Гы-"правило"). Созвездие Шы-Ти представляет два
скопления мелких звезд ("левое" и "правое"), лежащих по две стороны от звезды
Арктур, называемой Большим Рогом Дракона (Де Соссюр. стр.375). Шы-Ти означает
"назначенный наместник". Некоторые исследователи ищут индийские корни в этом
названии..\
A>> Об этом я сказала выше. Т.е. имела в виду и одно, и другое. но в основном,
A>> вопросы так называемого "правого и левого"...
ET> Я благодарен за объяснение, но яснее не стало. Не могли бы вы по-русски
ET> разъяснить, чтобы стало яснее что Вы понимаете под "правое и левое", и
ET> какие с
ET> этим связаны вопросы
И если учесть, что эти "наместники" назывались "левыми и правыми", то Вы
понимаете как легко запутаться и связать "левое" либо с востоком либо с западом
на Небе. А потом дополнительно иметь возможность внести путаницу при
перенесении "левого и правого" на Землю, а потом еще и на бумагу...:-)
ET> Для примера приведу Вам фразу, фразу в транскрипции, сможете ее сходу
ET> перевести
ET> на русский (она состоит из слов 4-х языков в синтаксисе одного из них):
ET> Hu fasst my za pi-gu.
ET> Попытка совмещения разных систем похожа на эту фразу.
Если Вы мне переведете эту фразу на русский, то я попытаюсь найти логику или
отсутствие ее (но конечно по моим представлениям).
А так эта фраза для меня ничего не означает! Но это не является доказательством
абсурдности моих опытов разобраться с "левым и правым" на Небе и на Земле :-)
A>> Если поможете разобраться, как различать "зверей по разрезу глаз", не
A>> откажусь! Очень интересно! :-)
ET> Для начала сравните значение символического зверя "дракон" в Европейской и
ET> Китайской мифологиях. Станет очевидно, что дракон с европейскими глазами -
ET> недоброе предзнаменование (затмение - дракон глотает солнце), а вот
ET> узкоглазый
ET> китайский дракон - наоборот зверюга добрая, охраняющая.
Но это, ведь, не значит, что ВСЕ с узкими глазами - хорошие и добрые?! :-)
Так же и с "левым" - одни его считают связанным со "злом" (хотя, что есть "зло"
? особенно в мировоззрении китайцев!) и даже сплевывают через левое плечо (но у
Нас и сейчас)...
А вот хуноры с "левым" связывали Восток и считали эту сторону - почетной (туда
усаживали гостей, когда хозяин садился лицом к югу).
A>> Не поняла, по какому поводу недоумение?
ET> Можно еще раз мои вопросы перечитать - поможет 8-))
Боюсь, что недоумение начинает появляться и у меня! :-(
Что делать будем? :-)
С интересом к дальнейшей судьбе диалога!
И с еще большим интересом к выяснению, какой разрез глаз у драконов лучше? :-)
С уважением.
Аня