Портал "Русская Профессиональная Астрология"
Subject: О сесквитеоретическом базусе
Date : 11 Apr 2001 19:50 GMT
From : Denis Kutalyov [Denis] (brol@pool-7.ru)
To : Viacheslav Selyahovich [Viacheslav] (slapachka@mtu-net.ru)
Добрый вечер!
VS> Окончание us (ус)
VS> сугубо латинское окончание. И в 12-17 веках, когда астрология была наукой—
VS> говорили так: Плацидус, Моринус, Региомонтанус и т.д. Как известно, научная
VS> терминология латинообразна. Говорят
VS> Инфильтрация, а не просачивание
VS> Имбибиция, а не всасывание.
VS> Поэтому, если уж мы будем вести борьбу за астрологию, как за науку, нам
VS> необходимо отставать латинские названия. А вот термин айямаса)) —
VS> индусский. Его
VS> надо заменить на соответствующий латинский.
Ну, Вячеславус, вы меня раздразнили ;))
Во-первых, в русском языке ВСЕГДА опускаются "us'ы" при транслитерировании
латинских имён. Никто не пишет "Парацельсус", "Аугустус", "Клаудиус" или
"Юлиус", а пишут "Парацельс", "Август", "Клавдий" и "Юлий". Любой ГРАМОТНЫЙ
переводчик это знает. Но вот астрологическим книгам как-то не повезло на
грамотных переводчиков... Потому и гуляют по стране "Моринусы" с "Кампанусами"
да "Плацидусы" с "Региомонтанусами".
Обратите внимание: тем астрологам прошлого, которые были знамениты не только как
астрологи и поэтому были известны русской публике ДО волны астрологических
переводов, повезло: их всё-таки продолжают переводить без "усов". Кеплерус,
Коперникус и Бакониус на нашей почве не встречаются - зато есть Кеплер, Коперник
и Бэкон.
Кроме того, если даже древних римлян мы знаем без "усов" (Гней Помпей, а не
Гнеус Помпеус, Вергилий, а не Вергилиус), то почему средневековых астрологов
нужно так усердно латинизировать? Ведь для них латинский язык даже не был
родным. Почему француза Морена нужно делать Моринусом, итальянца Кампано делать
Кампанусом, а его соотечественника Плачидо Тити делать Плацидусом де Титисом?
Замечу что, к тому же, Плачидо - это лишь имя, а не фамилия ;), и если вы ходите
в солидном зарубежном биографическом справочнике найти сведения об этом
астрологе, то вам нужно смотреть на букву Т...
Наконец, что касается "айямаса", правильно говорить "айянамша" ;))
VS> А вот, когда мы, астрологи, пишем свои прогнозы для простолюдинов, тогда
VS> желательно употреблять такие выражения:
VS> «Юпитер протянул руку помощи Меркурию» (Тригон Юпитера и Меркурия)
VS> «Луна поссорилась с Сатурном» (Квадрат Луны и Сатурна)
Хм. Когда мы, астрологи, пишем свои прогнозы для простолюдинов, тогда, имхо,
нежелательно употреблять вообще никакие астрологические термины - ни Юпитеры, ни
Меркурии.
С уважением,
Денис Куталёвус