Портал "Русская Профессиональная Астрология"
Subject: Re: О несовершенстве - Денису
Replies: 20311
Date : 10 Oct 2002 13:43 GMT
From : Yuliya SUN [Yuliya] (yuliya_s@astroland.tk)
To : Denis [Denis Kutalyov] (brol@pool-7.ru)
Добрый день, Денис!
DK>>> Приглашаю прочитать все эти главы из Птолемея на AstroLogic.Ru - в более
DK>>> цивильном виде, с выверенным переводом и подробным комментарием:
DK>>> http://astrologic.ru/library/ptolemy/index.htm
M>> Не люблю повторяться, но вопрос не в том, где найти безупречный перевод, а
M>> в
M>> том, чтобы реально проштудировать первоисточник.
D> Честно говоря, такой ответ вызвал у меня недоумение. Невыверенный двойной
D> перевод греческого текста с английского перевода, сделанного неастрологом,
D> да
D> ещё без всяких комментариев и разъяснений, да ещё усугубленный ошибками при
D> распознавании отсканированного текста - ЭТО вы называете "реальным
D> штудированием
D> первоисточника"?
Ещё большее недоумение лично у меня вызвал Ваш призыв прочитать ВСЕ главы
"Тетрабиблоса" Птолемея в библиотеке Вашего сайта, в цивильном виде с
комментариями....При условии, что реально там прочесть можно лишь первые 9 глав
из первой книги. :))
В предисловии к этим главам Вы пишете, что на сегодняшний день существует более
100 изданий сего древнего фундаментального труда - прекрасно! Но к этому
хочется добавить, что среди них до сих пор нет ни одного ПОЛНОЦЕННОГО (всей
книги целиком, а не отдельных глав)издания на русском языке, сделанного
астрологом, с коментариями и разъяснениями! Замечательно, не правда ли?! Есть
чем гордиться и громко говорить на эту тему, подсчитывая чужие ошибки при
сканировании и цепляясь к словам на тему "штудирования первоисточника"?! :))
D> Но базовая возможность к решению этой проблемы - полностью во
D> власти Альберта: у него есть оригинальный греческий текст с параллельным
D> английским переводом, который он, помнится, не захотел публиковать в
D> Интернете,
D> мотивируя это в первую очередь отсутствием реального интереса у астрологов к
D> этой теме. Могу лишь приветствовать, если это всё же осуществится.
Вот-вот. А до тех пор пока не появится в исполнении Тимашева или кого-либо ещё
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ(с позиции ЗНАНИЯ ЯЗЫКА ПЕРВОИСТОЧНИКА и астрологии
одновременно)русскоязычный перевод ВСЕГО "Тетрабиблоса", все желающие будут
знакомиться с тем что ЕСТЬ и ПОЛНОСТЬЮ доступно для чтения. И это, имхо, не
повод вести разговор в подобном тоне и содержании тем, кому по тем или иным
причинам стыдно за то что ЕСТЬ, при условии, что они НЕ МОГУТ предоставить
РЕАЛЬНУЮ АЛЬТЕРНАТИВУ - "правильный" материал для чтения ВСЕХ глав всех 4 книг
труда Птолемея!
>>Разве сетования с разведением
M>> рук в стороны - "ленивы мы, не знаем древних" - не набили оскомину и Вам?
D>
D> Лучше вовсе не знать, чем получать превратное представление.
Лучше иметь хотя бы общее представление, чем не знать вовсе или знать
понаслышке, что где-то что-то такое когда-то кто-то вроде написал.:) А общее
представление те, кому интересно, вполне могут получить и по тому материалу,
который публикует Инга. Как говорится, не любо - не читай. В конце концов
"Тетрабиблос" - фундаментальный астрологический труд, но не учебник, который
дословно должен знать и использовать в работе каждый астролог.
С уважением, Юлия
http://astroland.tk