Портал "Русская Профессиональная Астрология"
Astrologer.ru - Фундаментальная Астрология StarGate.Ru - Популярная Астрология Консультационная Служба

Астрологическая Консультационная Служба портала Русская Профессиональная Астрология


Subject: Re: Beginning of Wisdom Бен Эзры Оффтопик Replies: 26124 Date : 09 Dec 2004 14:50 GMT From : Albert R. Timashev [arta] (albert@timashev.ru) To : Каринэ Диланян [metainfo]
Здравствуйте, Каринэ Александровна! ML>>>> То, что есть хороший перевод Бен Эзры на английский, меня (думаю, что и ML>>>> не только меня) очень интересует. Скажите, нет ли его в Интернете? DS>>> К сожалению, текст книги я в интернете не встречал. Но сама книга DS>>> продаётся на сайте Роберта Хэнда http://www.robhand.com/availpub.htm AT>> У меня есть эта книга, полностью отсканированная, в формате DjVu. Могу AT>> приватно поделиться со всеми желающими. Пишите по электронной почте. КД> Объявление через Интернет, опубликованное на астрологическом форуме о КД> том, что Вы готовы распространять книгу, права на которую не выкуплены, КД> также является нарушением. Это - не объявление о том, что я ее готов "распространять". Я готов ее дать почитать (в виде виртуальной копии той книги, которая имеется в моей библиотеке). Могу же я дать почитать бумажную книгу? Почему я не могу дать на таких же условиях ее копию (чтобы не трепать оригинал)? По-Вашему библиотеки, где я могу сделать ксерокс книги, тоже грубо нарушают авторские права? Чем отсканированная копия отличается от ксерокса? P.S. На данный момент, кстати, никто не обратился. Значит она почти никому не нужна, или те, кому она нужна, решили-таки заказать ее у Хэнда. P.P.S. Кстати, мое личное мнение по поводу переводов астрологической литературы: это занятия заведомо малодоходное и, если серьезно к нему подходить и переводить с латыни, греческого, арабского, санскрита, китайского и т.п., даже очень убыточное (реальная стоимость профессионального перевода доходит до $20 за страницу и больше, а тираж и максимальная цена, по которой книга будет продаваться весьма ограничены). Поэтому единственный способ получить доход от переводов - это ИСПОЛЬЗОВАТЬ полученную из текстов информацию в реальной практике, совершенствуя на ее основе свои методы работы как профессионала-астролога. Поэтому я, да я уверен, что и Роберт Хэнд, не рассматривает переводы астрологических трактатов как серьезный и основной источник дохода, а скорее как благотворительную деятельность (часть расходов на которую можно окупить продажей книг, но именно часть, причем не самую большую). Это - работа на благо всего астрологического сообщества. Лично я, купив эту книгу, поддержал Хэнда. Но я не настаиваю на том, чтобы остальные, КОМУ РЕАЛЬНО НУЖНА эта информация, тоже обязательно покупали эту книгу - может быть, у людей, действительно, нет возможности ее купить? Зачем же тогда лишать их права с этой информацией ознакомиться? Ведь у ЛНА есть своя библиотека? Вы даете членам Лиги читать книги из этой библиотеки? Почему Вы считаете, что я не могу делать то же самое, только виртуальным образом? С уважением, Альберт Тимашев


Правила Подписка по электронной почте Зарегистрироваться   Вернуться к списку сообщений Отсортировать по темам Архив Форума Редактор картинок   Предыдущее сообщение Создать новое сообщение Ответить Следующее сообщение

Личная консультация у профессионального астролога

Участник Rambler's Top100 TopList