Портал "Русская Профессиональная Астрология"



Subject: Re: Аксиоматика планетных слабостей
Replies: 3918 3920
Date : 31 Jan 1999 18:22 GMT
From : Albert R. Timashev [arta] (arta@astrologer.ru)
To : Владимир, 2 [Const]
Добрый вечер!
В2> Хочется задать Альберту вопрос в духе Татьяны. Ну почему из двух
В2> синонимов он плохо относится к красивому русскому слову "предсказание",
В2> а хорошо - к "prognosis"?
Во-первых, не "prognosis", а "прогноз". В русском языке эти два слова имеют
принципиально разные оттенки. Прогноз - это нечто логически обоснованное,
поддающееся повторению независимыми экспертами, если они повторят ход мыслей
прогнозиста, при этом вероятность "сбываемости" прогноза можно легко выяснить
путем повторения экспериментов несколько раз.
Предсказание же - это нечто иррациональное, некое наитие, что-то снисходит и
ни причины, ни источника, ни вероятности того, сбудется или оно нет, никто не
знает.
Первое - это то, чем занимается астрология и другие прогностические
дисциплины, типа метеорологии. А второе - это удел экстрасенсов, ясновидящих и
т.п. Я ничего не имею против ясновидения, даже наоборот. Но к астрологии как к
науке оно не имеет отношения. Если человек - ясновидящий, астрология ему НЕ
НУЖНА. Астрология нужна тем, кто НЕ МОЖЕТ видеть (или хотя бы хорошо
чувствовать) будущее.
В2> Ведь есть же устоявшийся термин "Предсказательная астрология", а
В2> "Прогностической" - нет.
Это дурной перевод слов "Predictive astrology", которые можно было бы
перевести и как "прогностическая астрология", так как слова prediction и
forecast в английском оба означают нечто среднее между пророчеством,
предсказанием и прогнозом.
С уважением,
Альберт Тимашев
